From this page you can:
Home |
Descriptors
Add the result to your basket Make a suggestion Refine your search Apply to external sources
SIU IS. English – Thai Automated Term Translation Extraction using Web Mining / Sarunphat Pisutvimol / Bangkok: Shinawatra University - 2017
Collection Title: SIU IS Title : English – Thai Automated Term Translation Extraction using Web Mining Material Type: printed text Authors: Sarunphat Pisutvimol, Author ; Krissada Maleewong, Associated Name ; Aekavute Sujarae, Associated Name Publisher: Bangkok: Shinawatra University Publication Date: 2017 Pagination: vi, 18 p. Layout: ill, tables Size: 30 cm. Price: 500.00 General note: SIU IS: SOST-MSIT-2017-02
Independent Study. [MS[Information Technology]]. -- Shinawatra University, 2017Languages : English (eng) Descriptors: [LCSH]Information retrieval
[LCSH]Technology
[LCSH]TranslationsKeywords: Query Translation,
Cross-Language Information Retrieval,
OOV ProblemAbstract: There has been significant improvement in Cross-Language Information Retrieval in the past year. Great advance in technology allows for more technique to be used to improve existing information retrieval techniques, as well as inventing a new one. The progress, however, is still limited by the presence of out-of-vocabulary (OOV) terms. Especially in Thai language, foreign OOV terms are handle using transliteration based on different approach.
This study applies one of a technique previously done in English – Chinese OOV term translation in order to determine its usability on English – Thai language pair. The technique implements the uses of statistical analysis and corpus-based translation disambiguation to dynamically discover translations of OOV terms. The result shows an unsatisfied result for a few particular reasons.Curricular : BSCS/MSIT Record link: http://libsearch.siu.ac.th/siu/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=27305 SIU IS. English – Thai Automated Term Translation Extraction using Web Mining [printed text] / Sarunphat Pisutvimol, Author ; Krissada Maleewong, Associated Name ; Aekavute Sujarae, Associated Name . - [S.l.] : Bangkok: Shinawatra University, 2017 . - vi, 18 p. : ill, tables ; 30 cm.
500.00
SIU IS: SOST-MSIT-2017-02
Independent Study. [MS[Information Technology]]. -- Shinawatra University, 2017
Languages : English (eng)
Descriptors: [LCSH]Information retrieval
[LCSH]Technology
[LCSH]TranslationsKeywords: Query Translation,
Cross-Language Information Retrieval,
OOV ProblemAbstract: There has been significant improvement in Cross-Language Information Retrieval in the past year. Great advance in technology allows for more technique to be used to improve existing information retrieval techniques, as well as inventing a new one. The progress, however, is still limited by the presence of out-of-vocabulary (OOV) terms. Especially in Thai language, foreign OOV terms are handle using transliteration based on different approach.
This study applies one of a technique previously done in English – Chinese OOV term translation in order to determine its usability on English – Thai language pair. The technique implements the uses of statistical analysis and corpus-based translation disambiguation to dynamically discover translations of OOV terms. The result shows an unsatisfied result for a few particular reasons.Curricular : BSCS/MSIT Record link: http://libsearch.siu.ac.th/siu/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=27305 Hold
Place a hold on this item
Copies
Barcode Call number Media type Location Section Status 32002000595189 SIU IS: SOST-MSIT-2017-02 c.1 SIU Independent Study Graduate Library Thesis Corner Available 32002000595171 SIU IS: SOST-MSIT-2017-02 c.2 SIU Independent Study Graduate Library Thesis Corner Available